Sent with Love Là nam Pòg.
Sent with love on Valentines Day.
Scotland is synonymous with timeless love stories, romantic endeavours, and undying devotion. Our landscape is etched with tails of love and loss, and has featured as the backdrop of these epic love stories, time and time again.
From lovers who found each other across time in Diana Gabaldon’s ‘Outlander’, made popular with the Amazon prime series, Mel Gibson’s portrayal of our own Scottish hero, William Walace, and the tragic story of his murdered wife Murron, even our own national bard and his Romeo and Juliet esque love story with his wife Jean Armour, much to the disapproval of her father and inspiring the lines ‘My love is like a red red rose’ we have seen the inextricable link between the landscape and the stories it inspires. With this sure to continue, and long may it, there’s no better time to understand how to express the feelings we have, like so many others before us, in Scotland’s native tongue.
Be my valentines? - An tusa mo leannan Là nam Pòg?
With Valentine’s Day soon approaching this one feels appropriate. ‘Là nam Pòg’ literally translates to day of the kisses, a much better way to describe Valentines Day for those lucky enough to have someone to celebrate it with, in my opinion. An tusa mo leannan Là nam Pòg, will you be my valentines is the only thing you need to start your own Scottish love story.
My brown-haired lass! - Mo nighean donn!
Lifted straight out of the pages of Outlander, and also a gaelic song of the same name made popular by Dougie Maclean, Mo Nighean Donn, my brown-haired girl is used by Jamie as a term of endearment for his wife Claire. Don’t fret, for anyone who’s affections have been stolen by those of a lighter hair colour we can use ‘Mo nighean’, my girl instead.
My darling! - Mo chridhe!
With ‘Cridhe’ literally translating to ‘Heart’, Mo chridhe has come to be a term of affection in Gaelic for one’s darling. Another way to affectionately refer to your beloved, betrothed or the one the keeps your heart beating, this short expression of affection is a poetic way to acknowledging your significant other.
Tha gaol agam ort! - I love you!
Literally translating to ‘I have love on you’ this is beautiful and expressive way to convey your affections. In Gaelic we don’t just love someone, we put our love them, expressive, purposeful and intentional, ‘Tha gaol agam ort!’ is simple and in matters of the heart simplicity us usually best and sometimes all you need.
Say what matters most to who matters most.
I hope this has inspired you to start your Scottish love story. You can do this with our small collection of Gaelic translated terms of endearment cards to help you celebrate day of the kisses with the love in your own life.